天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
当时我还不知道这本书的份量,只觉得书的名字让人眼睛一亮,其他并未在意,道了谢也就收了起来。
回去翻开:“经营广告公司和经营其他从事创造性业务的机构如实验室、杂志社、建筑师事务所、餐馆都一样”
、“怎样经营广告公司”
、“怎样争取客户”
、“怎样维系客户”
……一口气看了大半本!
一边读一边想:广告的书竟能写得如此生动而直截了当!
用今天小青年的话说:“哇!
真爽!”
我把感受说给“马爷”
,“马爷”
只说了一句:奥格威没念过大学,可大学念奥格威的书!
之后,“马爷”
把《广告大师奥格威》、《奥格威谈广告》等书都陆续地找了来送给我;把当时奥美亚洲区总裁利宜德介绍给我,并成了好朋友;1986年还鬼使神差地把在美国的奥美总裁和副总裁都请到北京访问……当然,那时候奥美在长城饭店的临时办公室和1986年以后设在赛特大厦1203的北京办事处,也是我经常光顾的地方。
奥美成了我最崇拜的广告公司,因为她深厚的企业文化是世界上最棒的!
奥格威成了我最崇拜的广告大师,因为从他那里我找到了做广告人的自尊和自豪!
所以,从那时直到现在,我在说到广告时,经常挂在嘴边的依然是:“广告是人的行业,有广告人的地方就有强烈的喜怒哀乐……”
、“除非你对广告所抱持的兴趣甚于其他,否则别轻易踏入这一行”
、 “做广告是为了销售产品,否则就不是做广告”
“……”
。
当初也想“好东西与好朋友分享”
,把这些能让人充足了“电”
的好书,介绍传播给为中国广告事业奋斗的广告人,可当的不是那份儿差,就是有那心也没那力。
1988年我调到中国对外经济贸易广告协会,同年10月当了秘书长,主持日常工作。
原先想办而不能办的有些事,有了可能。
办得与传播奥美文化有关的第一件事,就是在策动了把《国际广告》杂志从上海迁到北京,直接放在协会秘书处办刊不久,就把原奥美内部系统的《奥美通讯》,以广告插页的方式收纳在每期的《国际广告》杂志中;再一件就是把惦记已久的出版奥格威的《一个广告人的自白》的想法变成现实。
因为赖东明先生翻译的中文版本是从日文版翻译过来的,过了“英一日一中”
两道程序,再加上台湾的中文与大陆的中文其味道也不尽相同,担心直接用来原意恐有衰减,所以决定用英文原本重新翻译成中文。
想法一说给“马爷”
,再见面时他就把一本精装的英文本找了来,并答应疏通版权方面的事宜。
翻译是委托当时在“外广协”
担任国际联络部顾问的林桦同志。
林老原是文化部的离休干部,曾在国外常驻达12年之久。
他英文极好,且博览群书,自打接触广告,则一发而不可收,任何广告资讯都不放过。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!