天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
而楼兰、车师,小国当空道,攻劫汉使王恢等尤甚,而匈奴奇兵又时遮击之。
使者争言西域皆有城邑,兵弱易击。
于是天子遣浮沮将军公孙贺将万五千骑出九原二千余里,至浮沮井而还;匈河将军赵破奴将万余骑出令居数千里,至匈河水而还;以斥逐匈奴,不使遮汉使,皆不见匈奴一人。
乃分武威、酒泉地置张掖、敦煌郡,徙民以实之。
'7' 博望侯张骞因出使西域而获得尊贵的地位之后,他的部下争相上书朝廷,陈说外国的奇异之事和利害关系,要求出使。
汉武帝因西域道路极为遥远,一般人不愿前往,所以听从所请,赐给符节,准许招募官吏百姓,不问出身,为他们治装配备人员后派出,以扩大出使的道路。
这些人返回时,不可避免地会出现偷盗礼品财物或违背朝廷旨意的现象。
汉武帝因他们熟习出使之事,所以治以重罪,以激怒他们,让他们立功赎罪,再次请求出使。
这些人反复出使外国,而对犯法之事看得很轻。
使臣的随从官吏和士卒也每每盛赞外国事物,会说的被赐予正使符节,不大会说的就封为副使。
因此,很多浮夸而无品行的人都争相效法。
这些出使外国的人都是贫家子弟,他们将所带的国家财物据为私有,打算贱卖后私吞利益。
西域各国也厌恶每个汉使所说之事轻重不一,估计汉朝军队路远难至,就拒绝为汉使提供食物,给他们制造困难。
汉使在缺崐乏粮食供应的情况下,常常积怨,甚至和各国相互攻击。
楼兰、车师两个小国,地处汉朝通往西域的通道上,攻击汉使。
王恢等尤其厉害,匈奴军队也时常阻拦袭击汉使。
使臣们争相报告朝廷,说西域各国都有城镇,兵力单弱,容易攻击。
于是,汉武帝派浮沮将军公孙驾率骑兵一万五千人从九原出塞二千余里,至浮沮井而还,又派匈河将军赵破奴率骑兵一万余人从令居出塞数千里,至匈河水而还,目的是为了驱逐匈奴,让汉使不受阻拦,但没有遇到一个匈奴人。
于是分割武威、酒泉二郡土地,增设张掖、敦煌二郡,迁徙内地民众充实该地。
'8'是岁,齐相卜式为御史大夫。
式既在位,乃言“郡、国多不便县官作盐铁器,苦恶价贵,或强令民买之;而船有算,商者少,物贵。”
上由是不悦卜式。
'8'该年,齐相卜式升任御史大夫。
卜式到任后,言道:“各郡、国对盐铁由官府专营多感不便,官府专营的盐铁产品质次价高,有时还强迫百姓购买,船只也要交纳算赋,所以经商的人少,物价昂贵。”
汉武帝因此不再喜欢卜式。
'9'初,司马相如病且死,有遗书,颂功德,言符瑞,劝上封泰山。
上感其言,会得宝鼎,上乃与公卿诸生议封禅。
封禅用希旷绝,莫知其仪,而诸方士又言:“封禅者合不死之名也。
黄帝以上,封禅皆致怪物,与神通,秦皇帝不得上封。
陛下必欲上,稍上即无风雨、遂上封矣。”
上于是乃令诸儒采《尚书》、《周官》、《王制》之文,草封禅仪,数年不成。
上以问左内史宽,宽曰:“封泰山,禅梁父,昭姓考瑞,帝王之盛节也;然享荐之义,不著于《经》。
臣以为封禅告成,合祛于天地神祗,唯圣主所由,制定其当,非群臣之所能列。
今将举大事,优游数年,使群臣得人人自尽,终莫能成。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!