长江书屋

第43部分(第3页)

天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com

不管它地折与天倾,我们可不得不勉图着生存。”

这就是他对于现代的人吃人的社会的观察。

若要勉强地寻出一点他的乐观来的话,那只能拿他在这书的最后写在那封长信之前的两句话来解嘲了:“他们只能等着,等明年春天的到来,等小孩的出养,等初夏的一周复始的时候。

劳伦斯的小说的结构,向来是很松懈的,所以美国的一位批评家约翰麦西JohnMacy说:“劳伦斯的小说,无论从哪一段,就是颠倒从后面谈起都可以的。”

但这一本《查太莱夫人的情人》却不然,它的结构倒是前后呼应着的,很有层次,也很严整。

这一位美国的批评家,同时还说他的作风有点象维多利亚朝的哈代ThomasHardy与梅莱狄斯GeogeMeredith,这大约是指他的那一种宿命观和写的细致而说的,实际上我以为稍旧一点的福斯脱E。

M。

Forster及现在正在盛行的乔也斯JamesJoyce与赫胥黎AldousHuxley和劳伦斯,怕要成为对二十世纪的英国小说界影响最大的四位大金刚。

一九三四年九月   郁达夫

林语堂谈劳伦斯

谈劳伦斯

朱柳两位老人正在暗淡的灯下闲谈,因为此时虽是民国三十五年;苏州城外大半住户还未有电灯。

在二十八年曾经因为沪宁公路通行,苏州的马路上屡次发现汽车的踪迹,后经吴门人士一体反对,报上也曾有过一次剧烈的辩论,才把汽车禁绝了。

柳先生饭后无事,过来找朱先生攀谈,在这暗淡的灯光之下,看得最清楚的就是朱先生一支旱烟,下垂着 —个烟袋,一卷烟云缭绕而上。

“早晨在我的箱筐里翻出一部旧稿。”

朱先生指红木桌上的一部黄纸的书稿说:“看来倒还有趣,但这是不预备发表的。”

“怎么不发表?”

“一则还有末段两章未译,一段译得不甚满意。

起初我也想发表,拿给一家旧书局看,书局不要。

过了半年,书局忽然来信要了,我迟疑莫决起来,主张不发表。

我想一本书如同和人说话一样,也得可与言而与之言,才不致于失言:劳伦斯的话是对成年人讲的,它不大容易懂,给末成熟的社会读了反而不得其旨……。”

“报上也常听见劳伦斯名字,大概说他诲淫罢了。”

“自然,日报上哪里有什么别的东西可谈;就是谈,人家也不懂。

现代孤劳自赏的作者,除非不做书,或做趋时的书,就得被人拖到十宇街头示众,顶好还是可以利用做香水肥皂的广告。

这是德莫克拉西的恩赐。

大家都识字了,日报逢迎读者,读者就是大众。

唯一的读物,日报管住日报,除了奸淫杀掠以外,还有什么可谈呢?只有卖便药式的文章及广告,才能把得住读者。

你告诉读者科学的理论,他们要听吗?现在的作社论,专宗教,讲文学,都是取法于卖便药的广告。

文人,教士,政治,都跟江湖卖膏药的庸医差不多。

文字以耸人观听为主,你说这便药是椰粉加香料做的,吃了病也好,不吃病也好,还有人肯买你的药吗?我颇不愿使劳伦斯沦为走江湖卖膏药的文学,所以也不愿发表了。”

“那么,劳伦斯与中国的金瓶梅何别呢?”

“其间只有毫发之差罢了。

庸医,良医不都戴眼镜,都会按脉,都会打针吗?我不是要贬却金瓶梅,金瓶梅有大胆,有技巧,但与劳伦斯不同——我自然是在讲他的《查太莱夫人的情人》。

劳伦斯也有大胆,也有技巧,但是不同的技巧。

金瓶梅是客观的写法,劳伦斯是主观的写法。

金瓶梅以淫为淫,劳伦斯不是以淫为淫。

这逐字别有所解,用来总不大台适。

者‘ 柳,你也许不相信,劳伦斯是提倡肾囊的健康,介是结果肾囊二字,在他用来不觉为耻。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)




新书推荐

事业脑咸鱼在八零传奇篮神武林店小二绝色占卜师:爷,你挺住!乱世情歌:农门女将是他唯一的光漫兽竞技场太古神王NBA禁区推土机侯门嫡女,相公宠上瘾懒妻教育得当,三胞胎有事就喊爹替身养猪去了[快穿]明婚暗恋西游记:四川话版师妹疯癫一笑,对方生死难料魏武侯豪门拖油瓶,我靠画符爆红全网神农别闹我和大圣是兄弟万界时空穿越者抢救大明朝玄学大佬只想当咸鱼神圣罗马帝国韶光艳凌天至尊