天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
夜,拜宋昌为卫将军,镇抚南北军;以张武为郎中令,行殿中。
有司分部诛灭梁、淮阳、恒山王及少帝于邸。
文帝还坐前殿,夜,下诏书赦天下。
东牟侯刘兴居说:“诛除吕氏,我没有立功,请皇帝允许我前去清理皇宫。”
他和太仆汝阴侯滕公夏侯婴一道进入皇宫,逼近少帝说:“您不是刘氏后崐代,不应做皇帝!”
接着,刘兴居转身命令左右持戟卫士,放下兵器退出皇宫;有几个卫士不愿放下兵器,宦者令张释告知情由,他们也随之放下了兵器。
滕公夏侯婴命令用车子将少帝送出宫外。
少帝问:“你们要把我安置到何处?”
滕公说:“让您住到皇宫外面。”
就把他安置在少府的官衙中。
于是,刘兴居和夏侯婴排列天子法驾前来代王官邸,恭迎代王入宫,他们报告说:“清理皇宫已毕。”
代王于当晚进入未央宫。
有十位持戟守卫端门的谒者阻拦说:“天子居住于宫中,您是干什么的,竟要入宫!”
代王告知太尉周勃,周勃便前来谕告谒者有关废立皇帝的事,十位谒者都放下兵器离去,代王于是进入未央宫。
当天夜间,代王就任命宋昌为卫将军,指挥南军和北军;任命张武为郎中令,负责管理殿中事务。
有关机构分别派人在梁王、淮阳王、恒山王和少帝的住处杀死他们。
文帝返回未央宫前殿就坐,当夜颁布诏书,大赦天下。
太宗孝文皇帝上元年(壬戌、前179)
汉文帝前元年(壬戌,公元前179年)
'1'冬,十月,庚戌,徙琅邪王泽为燕王;封赵幽王子遂为赵王。
'1'冬季,十月,庚戌(初一),文帝改封琅邪王刘泽为燕王;封立赵幽王之子刘遂为赵王。
'2'陈平谢病;上问之,平曰:“高祖时,勃功不如臣,及诛诸吕,臣功亦不如勃;愿以右丞相让勃。”
十一月,辛巳,上徙平为左丞相,太尉勃为右丞相,大将军灌婴为太尉。
诸吕所夺齐、楚故地,皆复与之。
'2'丞相陈平因病请求辞职,汉文帝询问原因,陈平说:“高祖开国时,周勃的功劳不如我大,在诛除诸吕的事件中,我的功劳不如周勃;我请求将右丞相的职务让给周勃担任。”
十一月,辛巳(初八),文帝将陈平调任为左丞相,任命太尉周勃为右丞相,大将军灌婴为太尉。
文帝还下令,把吕后当政时割夺齐、楚两国封立诸吕的封地,全部归还给齐国和楚国。
'3'论诛诸吕功,右丞相勃以下益户、赐金各有差。
绛侯朝罢趋出,意得甚;上礼之恭,常目送之。
郎中安陵袁盎谏曰:“诸吕悖逆,大臣相与共诛之。
是时丞相为太尉,本兵柄,适会其成功。
今丞相如有骄主色,陛下谦让;臣主失礼,窃为陛下弗取也!”
后朝,上益庄,丞相益畏。
'3'朝廷对诛灭诸吕的人论功行赏,右丞相周勃以下,都被增加封户和赐金,数量各有差别。
绛侯周勃散朝时小步疾行退出,十分得意;文帝对绛侯以礼相待,很为恭敬,经常目送他退朝。
担任郎中的安陵人袁盎谏阻文帝说:“诸吕骄横谋反,大臣们合作将吕氏诛灭。
那时,丞相身为太尉,掌握兵权,才天缘凑巧建立了这番功劳。
现在,丞相好像已有对人主骄矜的神色,陛下却对他一再谦让;臣子和君主都有失礼节,我私下认为陛下不该如此!”
以后朝会时,文帝越来越庄重威严,丞相周勃也就越来越敬畏。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!