天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
汉王胸部负伤,却摸着脚说:“这贼子射中我的脚趾了!”
汉王因受创伤而卧床休息,张良却坚持请他起身去军中抚慰将士,以安定军心,不要让楚军乘势取胜。
汉王于是出去巡视军营,但终因伤势加重,而赶赴成皋养伤。
'3'韩信已定临淄,遂东追齐王。
项王使龙且将兵,号二十万,以救齐,与齐王合军高密。
'3'韩信已经平定了临淄,即向东追赶齐王田广。
项羽派龙且领兵,号称二十万大军,前来援救齐国,在高密与齐王的军队会师。
客或说龙且曰:“汉兵远斗穷战,其锋不可当。
齐、楚自居其地,兵易败散。
不如深壁,令齐王使其信臣招所亡城;亡城闻王在,楚来救,必反汉。
汉兵二千里客居齐地,齐城皆反之,其势无所得食,可无战而降也。”
龙且曰:“吾平生知韩信为人,易与耳!
寄食于漂母,无资身之策;受辱于下,无兼人之勇;不足畏也。
且夫救齐,不战而降之,吾何功!
今战而胜之,齐之半可得也。”
宾客中有人劝龙且说:“汉军远离本土,拼死战斗,它的锋芒锐不可当。
而齐、楚两军在自己的家门口作战,士兵容易逃散。
因此不如修筑深沟高垒固守,让齐王派遣他的心腹大臣去招抚已经丢失的城邑。
已丧汉军之手的城邑听说自己的君王还健在,楚军前来救援时,必定都会反叛汉军。
汉军客居在远离本土二千里的齐地,如果齐国的城邑全起来反叛它,汉军势必无处取得粮草,这样即可以不战就使他们投降了。”
龙且说:“我一向了解韩信的为人,容易对付得很!
他曾依赖漂洗丝绵的老太太分给他饭吃,毫无自己养活自己的办法;还曾蒙受从人胯下爬过去的耻辱,毫无胜过他人的勇气。
这样的人实在不值得害怕。
况且现在援救齐国,不打一仗便使汉军主动投降,我还有什么功劳可谈啊!
如今与他交锋而战胜了他,半个齐国就可以归我了。”
十一月,齐、楚与汉夹潍水而陈。
韩信夜令人为万余囊,满盛沙,壅水上流;引军半渡击龙且,佯不胜,还走。
龙且果喜曰:“固知信怯也!”
遂追信。
信使人决壅囊,水大至,龙且军太半不得渡。
即急击杀龙且,水东军散走,齐王广亡去。
信遂追北至城阳,虏齐王广。
汉将灌婴追得齐守相田光,进至博阳。
田横闻齐王死,自立为齐王,还击婴,婴败横军于嬴下。
田横亡走梁,归彭越。
婴进击齐将田吸于千乘,曹参击田既于胶东,皆杀之,尽定齐地。
十一月,齐、楚两国军队隔潍水摆开阵势。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!