天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
连太阳也似乎静止不动了,默默地看着这四个人。
最后,还是一个牧羊女先开口说了话。
她对唐吉诃德说道:
“骑士大人,请您止步,不要弄坏了网子。
这网子不是用来供你们破坏的,而是让我们挂着玩的。
我知道您会问我们,为什么要挂这个网,我们是什么人。
让我简单跟您说几句吧。
在离这儿两西里地的一个村庄里,住着很多富贵人家。
他们有很多朋友和亲戚,商定带着自己的夫人、孩子、邻居以及亲朋好友一起到这个地方来玩。
这是这一带最好的地方。
姑娘扮成小伙子,小伙子扮成牧童,把这里变成了牧人的乐园。
我们已经熟读了两首田园诗,一首是著名诗人加西拉索写的,另一首是杰出诗人卡蒙恩斯①用他的母语葡萄牙语写的,不过到现在我们还没有朗诵过。
昨天是我们到这里的第一天。
这里有一条大河,灌溉着两岸的草地。
我们在河边的树荫下搭了几座帐篷,人们把这叫作野营。
昨天晚上,我们又在这几棵树上挂了这几张网,想蒙骗几只被我们的喊声吓昏了头的小鸟撞进网来。
大人,如果您有兴趣,到我们这儿来做客,我们一定盛情款待。
在这里没有忧愁和悲伤。”
牧羊女不再说话了。
唐吉诃德答道:
“美丽无比的姑娘,我看到您的俏丽容貌时,简直就像阿克泰翁②猛然看到狄安娜出浴一般不胜惊奇。
我非常赞赏你们的娱乐方式,并且感谢你们对我的一片盛情。
如果有什么需要我效劳的地方,请尽管开口,我一定遵命。
我的责任要求我知恩图报,为各种善良的人尽心竭力,特别是对于像您这样高贵的人。
如果这些本应只占一小部分空间的网子把整个世界都占据了,我也会寻找新的世界绕过去,绝不会毁坏这些网子。
对于我这种夸张,还请您相信,因为向您发誓的是曼查的唐吉诃德,您大概听说过这个名字。”
①卡蒙恩斯(1525—1580),葡萄牙诗人。
②按照希腊神话,阿克泰翁偶然看到了狄安娜洗澡。
狄安娜羞恼成怒,将他变成了鹿。
“哎呀,我的好朋友,”
另一个牧羊女说道,“我们多幸运啊!
你看到我们面前的这位大人了吗?他就是世界上最勇敢、最多情、最谦恭的人!
有关他的业绩已经出版了一本书,我已读过。
这本书总不会骗咱们吧。
我敢打赌,与这位好人一起同行的就是他的侍从桑乔·潘萨,这个人滑稽得无与伦比。”
“是的,”
桑乔说,“我就是您说的那位滑稽的侍从。
这位就是我的主人,也就是书上说的那个曼查的唐吉诃德。”
“哎呀,朋友,”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!