天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
桑乔急于让唐吉诃德走开,以免他发现自己胡诌杜尔西内亚曾带信到莫雷纳山的谎话。
因此他们赶紧离开,来到离城两西里远的一片树林里。
唐吉诃德藏起来,桑乔又返回城里去找杜尔西内亚。
此后,又发生了一些值得注意的事。
第十章
桑乔谎称杜尔西内亚夫人中了魔法的巧计
以及其他真实趣事
这部伟大著作的作者在写到此章时,说他怕人们不相信,本想把本章略去。
唐吉诃德的疯癫在本章达到了无以复加的程度,使得世界上任何大疯子都自愧不如。
不过最后,尽管作者有此顾虑,还是据实把这些事情写了出来,没有任何增删,以免留下任何可能被认为是编造的口实。
作者说得有道理,因为事实即使再扯也扯不断,总是在谎言之上,就像油总浮于水上一样。
作者接着写道:唐吉诃德藏在托博索附近的小树林或者圣栎树林里,让桑乔回到城里,让他代表自己去同杜尔西内亚谈,请求她允许这位心已被她俘虏的骑士去拜见她,请她屈尊为自己祝福,以便自己能逢凶化吉,遇难呈祥。
如果桑乔办不到这些事情,就不要回来见他。
桑乔立刻答应,一定像上次那样带回好消息来。
“你去吧,桑乔。”
唐吉诃德说,“当你去寻找的那个美丽的太阳在你面前发出光芒时,你不要眼花缭乱。
你比世界上所有游侠骑士的侍从都幸运!
你把她接见你的情况都记住,别忘了,例如,你向她陈述我的旨意时,她的脸色是否变了;听到我的名字时,她是否显得心慌意乱;如果她本来是在她那奢华的会客厅里坐着,你看她是否忽然在垫子上坐不住了;如果她是站着,你看她是否一会儿这只脚踩着那只脚,一会儿又那只脚踩着这只脚;她回答你的话时是否总要重复两三遍;她是否一会儿由和蔼变得严肃,一会儿又由冷淡变得亲热;她的头发本来并不乱,可她是否总用手去捋理;总之,伙计,你注意观察她的所有动作。
如果你能如实地向我陈述,我就能得知她内心深处与我的爱情有关的秘密。
假如你原来不知道,桑乔,那么你现在就应该知道,情人之间在牵涉到他们的爱情时,外观的动作往往是他们灵魂深处信息的极其准确的反映。
去吧,朋友,愿你带去一个比我顺利的机遇,又带回一个更好的结果。
现在,我只好孤苦伶仃地在这里惴惴期望着这个结果了。”
“我速去速回,”
桑乔说,“请您宽心,我的大人。
您的心眼儿现在小得比芝麻粒大不了多少。
您该想想,人们常说,‘心宽愁事解’,还说‘没咸肉,就没有钩子①’。
俗话还说,‘出乎意外,兔子跳来’。
我是说,虽然咱们晚上没有找到咱们夫人的宫殿,可现在是白天了,我想也许会在咱们意想不到的时候找到它。
等找到了,我自有办法对她说。”
①原句应为“本希望得到咸肉,却连挂肉的钩子都没见到”
,即希望越大,失望越多。
桑乔在此处说错了,而下句唐吉诃德却夸桑乔运用俗语得当,形成讽刺意义。
“的确,桑乔,”
唐吉诃德说,“咱们谈事情时,你总是能恰到好处地运用俗语。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!