天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
下卷序
致莱穆斯伯爵①
日前,我曾将几个已经印制好但尚未上演的喜剧剧本献给阁下。
如果我没记错的话,我说过唐吉诃德已经整装待发,准备去吻阁下的手。
现在我要说,唐吉诃德已经整好装,上了路。
如果他现在已经到达您那儿,我觉得是为阁下尽了菲薄之劳。
现在各方都在敦促我赶快送唐吉诃德过去,以消除另一个唐吉诃德②的所谓下卷四处流传产生的威胁和令人作呕的影响。
不过,催得最急的就是中国的大皇帝了。
一个月前,他曾派使者给我送来一封中文信,要求我,或者确切地说,恳求我把唐吉诃德送到中国去,说他想建立一所教西班牙文的学校,而且用唐吉诃德的故事做教材。
同时,他还邀请我做那所学校的校长。
我问使者,陛下是否给了我一些盘缠,使者说没想到这层。
①莱穆斯伯爵名为唐佩德罗·费尔南德斯·德卡斯特罗,被誉为文学艺术家的保护人,也是唐吉诃德的保护人。
②此处指费利佩·罗伯假托阿隆索·费尔南德斯·德阿韦利亚内达之名,1614年在塔拉戈纳出版的伪作《唐吉诃德下卷,即他的第三次出征及历险记的第五部分》。
“那么,兄弟,”
我说,“你还是每天走十或二十西里,或者按照你来时的速度回到你的中国去吧。
我的健康状况不允许我做如此遥远的旅行。
除了身体不佳之外,我的手头也极其窘迫。
他当他的皇帝,做他的君主,我自有莱穆斯大伯爵在那不勒斯关照我,保护我,其恩德之重是我始料不及的,而且我不需要什么校长之类的头衔。”
我就这样把他打发走了。
现在,我向阁下奉上《佩西莱斯和塞西斯蒙达历险记》,也该告辞了。
这部书我将在四个月内完成。
若承天意,它也许会是西班牙文中最差或最佳的作品,我是指闲书。
我后悔刚才说它是最差的了,因为据我的朋友们看,这本书很可能会完善到登峰造极的地步。
谨祝阁下贵体平安,佩西莱斯将吻您的手,而我,阁下的仆人,将吻您的脚。
公元一千六百一十五年十月于马德里①。
阁下的仆人
米格尔·德·塞万提斯·萨阿韦德拉
①此献辞写于1615年10月21日。
六个月后,1616年4月23日,塞万提斯溘然长逝。
下卷前言
上帝保佑,尊贵或普通的读者,您现在大概正渴望看到这篇序言,以为可以从中看到对《唐吉诃德》另一部下卷的作者极尽诅咒辱骂之能事,回敬那本据说怀胎于托德西利亚,落生于塔拉戈纳的书吧。
可是,我不能给您以这种快乐。
虽然再谦恭的人受到污辱时也会勃然大怒,但我是个例外。
您大概想让我骂他是驴,愚蠢妄为吧,而我却从未想过这么做。
罪有应得,自食其果,由他自便吧。
最令我痛心的就是他说我风烛残年,缺胳膊短臂,好像我有了胳膊就可以青春常驻,不失年华,好像我的胳膊是在酒馆里,而不是在那次过去、现在乃至将来都可以称得上最神圣的战斗中失掉的①。
如果某些人对我的伤不以为然,那么,至少了解实情的人很看重它。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!