长江书屋

第42部分(第5页)

天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com

索赖达一言不发。

索赖达的父亲忽又发现了他平时保存珠宝的箱子放在船一侧。

他清楚地记得他把箱子放在阿尔及尔了,并没有把它带到花园来。

这回他更糊涂了,就问索赖达那个箱子怎么会落到我们手里,箱子里装的是什么东西。

“不等索赖达答话,叛教者就说:‘大人,你别费心问索赖达那么多了。

我说一句话,你就全明白了。

我只想让你知道,她是基督徒。

是她解开了我们的锁链,给了我们自由。

我想,她心甘情愿走到这一步,可以说是弃暗投明,起死回生,由辱变荣。

“‘他说的是真的吗,孩子?’索赖达的父亲问。

“‘是真的。

’索赖达答道。

“‘原来你是基督徒,’她父亲说,‘而且是你让父亲落到了敌人手里?’

“索赖达对此答道:‘我是基督徒,可并不是我把你弄到了这种地步。

我从不想给你造成不幸,我只是为了我自己。

“‘你为自己什么,孩子?’

“‘这个嘛,’索赖达说,‘你去问莱拉·马里安吧,她会比我说得清楚。

“索赖达的父亲一听这话,立刻以一种难以置信的敏捷一头向海里扎去。

若不是他那宽大的长袍托着他在水上漂浮了一阵,他肯定没命了。

索赖达呼叫人们把他赶紧捞上来。

大家都过来抓住他的长袍,把他拖了上来。

他已经被淹得半死不活,失去了知觉。

索赖达悲痛万分,趴在他身上伤心地哭起来,好像他真死了似的。

我们把他头朝下翻过来,控出了许多水。

过了两个小时,他才苏醒过来。

这时候风向已经变了,我们只好驶向陆地,而且还得用力向相反的方向划桨,以免船被冲到岸上去。

我们还算走运,到达了一个海角旁边的小海湾,摩尔人称那个海角为‘卡瓦·鲁米亚’,翻译成西班牙语就是‘基督浪女’。

摩尔人传说在那个地方埋葬着断送了西班牙的‘卡瓦’。

在他们的语言里,‘卡瓦’就是‘浪女’的意思,‘鲁米亚’就是‘基督的’。

他们认为在那儿停泊是不祥之兆。

所以,除非是迫不得已,他们从不在那儿停留。

不过,对于我们来说,它并不是浪荡女人的避风港,在汹涌的海浪中,它是我们的安全救急港。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)


新书推荐

太古神王魏武侯大话之神神圣罗马帝国师妹疯癫一笑,对方生死难料我当大圣姐姐这些日子,操碎了心极品捉妖系统绝世保安万界基因美好生活从六零年代开始赤骨天梯枭门邪妻三国之天下无双九龙吞珠大国工程NBA禁区推土机好男人他有金手指[快穿]异世界:狼人领主,我靠魅魔发家(系统)当幸运值为max时乱世情歌:农门女将古代小户之家奋斗史西游记:四川话版漫兽竞技场总裁大人超给力神农别闹