天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
患有该综合征者,或许习惯随心所欲,在职场或人际互动上易受挫,总觉得遭到团体排斥,凡事格格不入,故换工作如家常便饭。
即使成家立业,事不关己的特质也常让配偶负担沉重,仿佛在照顾另一个孩子般,造成彼此关系恶化。
姑娘们并不是因为不想长大或者是吸引别人目光才穿的,如今的穿衣概念女性只因自己喜爱这种服饰而已。
如同世界上任何一种服装风格一样,lolita风格有权利被接纳和理解,就像你不能说穿旗袍就穿越,穿牛仔就是西部一样。
穿lolita风格的衣服也不代表生活在幻想中。
与上个世纪比,服饰界的风格起了很大的变化,欧美也好日韩也好都在向着年轻化发展,抓住了人们青春活力的态度,而lolita时尚则是众多潮流星空中的其中一颗星星。
《洛丽塔》(lolita)
又译为《洛莉塔》《洛丽塔》《罗莉泰》,是俄裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫创作的长篇小说。
小说描述一位从法国移民美国的中年男子亨·亨伯特(humbert
humbert)在少年时期,与一14岁的少女安娜贝尔发生了一段初恋,最后安娜贝尔因伤寒而早夭,造就了亨伯特的恋童癖(the
child
i
love),他将“小妖精”
定义为“九到十四岁”
。
亨伯特最先被一名富有的寡妇抛弃,后来又迷恋上女房东charlotte
haze的12岁女儿洛丽塔(lolita),称呼她为小妖精。
由于儿时的阴影,亨伯特对洛丽塔无法自拔,为了亲近这名早熟、热情的小女孩,亨伯特娶女房东为妻,成为洛丽塔的继父。
小说中的女孩原名桃乐莉·海兹(dolores
haze),西班牙文发音的小名为洛丽塔(lolita)或洛(lo),因此作为书名。
纳博科夫来到美国之前,《洛丽塔》的种子已经萌芽,但是使这一题材彻底得以实现的正是美国和美洲大陆。
美国的生活和经历为《洛丽塔》的成长提供了地理背景、有地方和时代特色的人物、小说第二部分的发展线以及完全不同的结局。
美国现实生活还为纳博科夫描写洛丽塔与成年男子同居的大胆举动提供了活生生的事实案例。
在这一过程中,纳博科夫格外关注各种事故、性犯罪案件以及谋杀案的新闻报道,还把有些案件的大致情形记录下来,甚至有些几乎被原封不动地引入《洛丽塔》中。
其中有一桩案件“吉·爱德华·格拉默谋杀亲妻案,在会见了怀孕了的洛丽塔后,亨伯特驾车重访拉姆斯代尔,路过夏洛特·黑兹的墓地时,突然插入对这起案件的描述”
。
所有这些都是美国活生生的社会现实,纳博科夫收集这些“资料”
,并把它们加以巧妙的排列组合,移植到《洛丽塔》中。
这是一个彻头彻尾的悲剧,它的悲剧性不是因为得到和失去,也不是因为忠诚和背叛:更不是因为它是一个涉及生活伦理的家毁人亡的故事和一个关于刑事法律的情杀案件。
它的悲剧深渊乃是源于——“欲望”
。
在所有涉及色情的语言之下,是作者关于“欲望”
主题的严肃叙事。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!