天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
李斯谏曰:‘不可。
夫匈奴,无城郭之居,委积之守,迁徒鸟举,难得而制也。
轻兵深入,粮食必绝;踵粮以行,重不及事。
得其地,不 足以为利也;得其民,不可 调而守也;胜必杀之,非民父母也;靡敝中国,快心匈奴,非长策也。
’秦皇帝不听,遂使蒙恬将兵攻胡,辟地千里,以河为境。
地固沮泽,咸卤,不生五谷。
然后发天下丁男以守北河,暴兵露师十有余年,死者不可胜数,终不能逾河而北,是岂人众不足,兵革不备哉?其势不可也。
又使天下蜚刍、挽粟,起于东、琅邪负海之郡,转输北河,率三十钟而致一石。
男子疾耕,不 足于粮饷,女子纺织,不足于帷幕,百姓靡敝,孤寡老弱不能相养,道路死者相望,盖天下始畔秦也。
“从前,秦始皇吞并列国,求胜的欲望没有止休,就想攻打匈奴。
李斯劝阻说:‘不可这样做。
匈奴没有城郭等定居的处所,没有储藏物资钱粮的仓库,迁徙不定,如同鸟飞,很难得以制服它。
军队轻装深入敌境,粮食供应必定断绝;军队携带军粮行动,就会因负重而赶不上战机。
夺得匈奴的土地,不足以为国家带来好处;俘获匈奴的民众,不可调教,也无法设置官员进行管理;如果战胜匈奴,只能杀掉他们,而这又不是为民父母的明君该有的行为;使中原地区疲敝,使匈奴人快意,这不是正确的决策。
’泰始皇不听从劝告,就派蒙恬率军进攻匈奴,开辟疆土千里,与匈奴以黄河河套划界。
这一带本来就是湖泊和盐碱地,不能种植五谷。
后来,秦始皇又调集全国成年男子去戍守北河,军队暴露在外十多年,死者多得无法统计,终究不能越过黄河占领北部地区,这难道是因为兵力不足、装备不齐吗?是形势不允许啊。
又使天下百姓急速地用车船运输粮草,从东、琅邪等沿海郡县开始,运输到北河,大约起运时的三十钟粮食,运到目的地仅存一石。
男子拼命耕作,收获不够缴纳军粮,女子纺线绩麻,织出的布帛满足不了军营帐蓬的需要,百姓倾家荡产,无法养活孤寡老弱,路上死去的人一个接一个,天下人就从此开始反叛秦朝了。
及至高皇帝,定天下,略地于边,闻匈奴聚于代谷之外而欲击之。
御史成进谏曰:‘不可。
夫匈奴之性,兽聚而鸟散,从之如搏影。
今以陛下盛德攻匈奴,臣窃危之。
’高帝不听,遂北至于代谷,果有平 城之围。
高皇帝盖悔之甚,乃使刘敬往结和亲之约,然后天下忘干戈之事。
“等到高皇帝平定天下,到边境巡行,听说匈奴人集中 在代谷的外面,就想去进攻他们。
有位名叫成的御史进言劝阻说:‘不能这样做。
匈奴人的习性,忽而如同野兽聚集,忽而如同鸟类分飞,追赶他们就好象与影子搏斗一样,无从下手。
现在,凭陛下这样的盛大功德,却要去攻击匈奴,我私下认为很危险。
’高皇帝不听从他的意见,于是就向北进军到达代谷,果然发生了被围困在平城的事变,高皇帝大概非常后悔,才派遣刘敬前往匈奴,缔结和亲的盟约,从此之后全国上下就忘记了战争的事情了。
夫匈奴难得而制,非 一世也;行盗侵驱,所以为业也,天性固然。
上及虞、夏、殷、周,固弗程督,禽兽畜之,不属为人。
夫上不观虞、夏、殷、周之统,而下循近世之失,此臣之所大忧,百姓之所疾苦也。
“
“匈奴难以制服,不是这一代才如此。
侵犯城邑劫掳人畜,这是他们的生业,天性本来就是这样。
远到虞、厦 殷、周统治时期,本来就不对匈奴征收贡赋、实施监督,只把他们视为禽兽,不当做人来看待。
不向上回顾虞、夏、殷、周的传统,却向下沿用近代的失误,这是我所最忧虑的事,也是天下百姓所疾苦的事。”
严安上书曰:“今天下人民。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!