天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
为奏当弃市。
上大怒曰:“人无道,乃盗先帝器!
吾属廷尉者,欲致之族;而君以法奏之,非吾所以共承宗庙意也。”
释之免冠顿首谢曰:“法如是,足也。
且罪等,然以逆顺为差。
今盗宗庙器而族之,有如万分一,假令愚民取长陵一土,陛下且何以加其法乎?”
帝乃白太后许之。
其后,有人偷盗高祖庙中神位前的玉环而被捕,汉文帝大怒,交给廷尉治罪。
张释之奏报判案意见:按照“偷盗宗庙服御器物”
的律条,案犯应当在街市公开斩首。
汉文帝大怒说:“此人大逆不道,竟敢盗先帝器物!
我将他交给廷尉审判,是想将他诛灭全族;而你却依法判他死罪,这是违背我恭奉宗庙的本意的。”
张释之见皇帝震怒,免冠顿首谢罪说:“依法这样判,满够了。
况且,同样的罪名,还应该根据情节逆顺程度区别轻重。
今天此人以偷盗宗庙器物之罪被灭族,若万一有愚昧无知之辈,从高祖的长陵上取了一捧土,陛下将怎样给他加以更重的惩罚呢?”
于是,文帝向太后说明情况,批准了张释之的判刑意见。
四年(乙丑、前176)
前四年(乙丑,公元前176年)
'1'冬,十二月,颍阴懿侯灌婴薨。
'1'冬季,十二月,颍阴懿侯灌婴去世。
'2'春,正月,甲午,以御史大夫阳武张苍为丞相。
苍好书,博闻,尤邃律历。
'2'春季,正月甲午(初四),汉文帝任命御史大夫阳武县人张苍为丞相。
张苍喜读书籍,博闻多识,尤精于律历之学。
'3'上召河东守季布,欲以为御史大夫。
有言其勇、使酒、难近者;至,留邸一月,见罢。
季布因进曰:“臣无功窃宠,待罪河东,陛下无故召臣,此人必有以臣欺陛下者。
今臣至,无所受事,罢去,此人必有毁臣者。
夫陛下以一崐人之誉而召臣,以一人之毁而去臣,臣恐天下有识闻之,有以窥陛下之浅深也!”
上默然,惭,良久曰:“河东,吾股肱郡,故特召君耳。”
'3'文帝召河东郡郡守季布来京,想任命为御史大夫。
有人说季布勇武难制、酗酒好斗,不适于做皇帝的亲近大臣,所以,季布到京后,在官邸中滞留一个月,才得到召见,并令他还归原任。
季布对文帝说:“我本无功劳而有幸得到陛下宠信,担任河东郡守,陛下无故召我来京,必定是有人向陛下言过其实地推荐我。
现在我来京,没有接受新的使命,仍归原任,这一定是有人诋毁我。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!