天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
谁知者?以私问之。”
中大夫泄公曰:“臣之邑子,素知之,此固赵国立义不侵、为然诺者也。”
上使泄公持节往问之舆前。
泄公与相劳苦,如生平欢,因问:“张王果有计谋不?”
高曰:“人情宁不各爱其父母、妻子乎?今吾三族皆以论死,岂爱王过于吾亲哉?顾为王实不反,独吾等为之。”
具道本指所以为者、王不知状。
于是泄公入,具以报上。
春,正月,上赦赵王敖,废为宣平侯,徙代王如意为赵王。
廷尉把审讯情况和贯高的话报告高帝,高帝感慨地说:“真是个壮士,谁平时和他要好,用私情去探听一下。”
中大夫泄公说:“我和他同邑,平常很了解他,他在赵国原本就是个以义自立、不受侵辱、信守诺言的人。”
高帝便派泄公持节去贯高的竹床前探问。
泄公慰问他的伤情,见仍像平日一样欢洽,便套问:“赵王张敖真的有谋反计划吗?”
贯高回答说:“以人之常情,难道不各爱自己的父母、妻子儿女吗?现在我的三族都被定成死罪,难道我爱赵王胜过我的亲人吗?因为实在是赵王不曾谋反,只是我们自己这样干的。”
又详细述说当初的谋反原因及赵王不曾知道的情况。
于是泄公入朝一一报告了高帝。
春季,正月,高帝下令赦免赵王张敖,废黜为宣平侯,另调代王刘如意为赵王。
上贤贯高为人,使泄公具告之曰:“张王已出。”
因赦贯高。
贯高喜曰:“吾王审出乎?”
泄公曰:“然。”
泄公曰:“上多足下,故赦足下。”
贯高曰:“所以不死、一身无余者,白张王不反也。
今王已出,吾责已塞,死不恨矣。
且人臣有篡弑之名,何面目复事上哉!
纵上不杀我,我不愧于心乎!”
乃崐仰绝亢,遂死。
高帝称许贯高的为人,便派泄公去告诉他:“张敖已经放出去了。”
同时赦免贯高。
贯高高兴地问:“我的大王真的放出去了?”
泄公说:“是的。”
又告诉他:“皇上看重你,所以赦免了你。”
贯高却说:“我之所以不死、被打得遍体鳞伤,就是为了表明赵王张敖没有谋反。
现在赵王已经出去,我的责任也尽到了,可以死而无憾。
况且,我作为臣子有谋害皇帝的罪名,又有什么脸再去事奉皇上呢!
即使皇上不杀我,我就不心中有愧吗!”
于是掐断自己的颈脉,自杀了。
荀悦论曰:贯高首为乱谋,杀主之贼;虽能证明其王,小亮不塞大逆,私行不赎公罪。
《春秋》之义大居正,罪无赦可也。
荀悦论曰:贯高带头谋反作乱,是个弑君的贼子。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!