天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
赵高本来就是个宦官,但他却从不因处境安逸而放肆地胡作非为,不因处境危急而改变忠心,他行为廉洁向善,靠自己的努力才得到今天的地位。
他因忠诚而得到进用,因守信义而保持职位,朕确实认为他贤能。
但您却怀疑他,这是为什么呢?而且朕不依靠赵高,又当任用谁呀!
何况赵高的为人,精明廉洁、强干有力,对下能了解人情民心,对上则能适合朕的心意,就请您不要猜疑了罢!”
二世非常喜爱赵高,唯恐李斯把他杀掉,便暗中将李斯的话告诉了赵高。
赵高说:“丞相所担心的只是我一个人,我死了,丞相就要干田常所干的那些事了。”
是时,盗贼益多,而关中卒发东击盗者无已。
右丞相冯去疾、左丞相李斯、将军冯劫进谏曰:“关东群盗并起,秦发兵诛击,所杀亡甚众,然犹不止。
盗多,皆以戌、漕、转、作事苦,赋税大也。
请且止阿房宫作者,减省四边戌、转。”
二世曰:“凡所为贵有天下者,得肆意极欲,主重明法,下不敢为非,以制御四海矣。
夫虞、夏之主,贵为天子,亲处穷苦之实以徇百姓,尚何于法!
且先帝起诸侯,兼天下,天下已定,外攘四夷以安边境,作宫室以章得意;而君观先帝功业有绪。
今朕即位,二年之间,群盗并起,君不能禁,又欲罢先帝之所为,是上无以报先帝,次不为朕尽忠力,何以在位!”
下去疾、斯、劫吏,案责他罪。
去疾、劫自杀;独李斯就狱。
二世以属赵高治之,责斯与子由谋反状,皆收捕宗族、宾客。
赵高治斯,榜掠千余,不胜痛,自诬服。
此时,盗贼日益增多,而秦朝廷不停地征发关中士兵去东方攻打盗贼,右丞相冯去疾、左丞相李斯、将军冯劫便为此提出规劝说:“关东群盗同时起事,秦朝发兵进剿,所诛杀的非常多,但仍然不能止息。
盗贼之所以多,都是由于兵役、水陆运输和建筑等事劳苦不堪,赋税太重的缘故啊。
恳请暂时让修建阿房宫的役夫们停工,减少四方戌守边防的兵役、运输等徭役。”
二世说:“大凡所以能尊贵至拥有天下的原因,就在于能够为所欲为、极尽享乐,君主重在修明法制,臣下便不敢为非作歹,凭此即可驾驭天下了。
虞、夏的君主,虽然高贵为天子,却亲自处于穷苦的实境,以为百姓献身,这还有什么可效法的呢?!
况且先帝由诸侯起家,兼并了天下。
天下已经平定,就对外排除四方蛮族以安定边境,对内兴修宫室以表达得意的心情,而你们是看到了先帝业绩的开创的。
如今朕即位,两年的时间里,盗贼便蜂拥而起,你们不能加以禁止,又想要废弃先帝创立的事业,这即是上不能报答先帝,下不能为朕尽忠效力,如此你们凭什么占据着自己的官位呢?!”
于是就将冯去疾、李斯、冯劫交给司法官吏,审讯责罚他们的其他罪过。
冯去疾、冯劫自杀了,只有李斯被下至狱中。
二世即交给赵高处理,查究李斯与儿子李由进行谋反的情况,将他们的家族、宾客全都逮捕了。
赵高惩治李斯,笞打他一千余板,李斯不堪忍受苦痛,含冤认罪。
斯所以不死者,自负其辩,有功,实无反心,欲上书自陈,幸二世寤而赦之。
乃从狱中上书曰:“臣为丞相治民,三十余年矣。
逮秦地之狭隘,不过千里,兵数十万。
臣尽薄材,阴行谋臣,资之金玉,使游说诸侯;阴修甲兵,饬政教,官斗士,尊功臣;故终以胁韩,弱魏,破燕、赵,夷齐、楚,卒兼六国,虏其王,立秦为天下。
又北逐胡、貉,南定百越,以见秦之强。
更克画,平斗斛、度量、文章,布之天下,以树秦之名。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!