天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
今窃闻大王卒,武士二十万,苍头二十万,奋击二十万,厮徒十万;车六百乘,骑五千匹;乃听于群臣之说,而欲臣事秦!
故敝邑赵王使臣效愚计,奉明约,在大王之诏诏之。”
魏王听之。
苏秦又对魏王说:“大王的领地方圆千里,表面上虽不算大,然而村镇房屋的稠密,已到了无处可放牧的地步。
百姓、车马之多,日夜络绎不绝于道路,熙熙攘攘,好似千军万马。
我私下估计,大王的国家不亚于楚国。
现在听说大王有二十万武士、二十万苍头军、二十万敢死队、十万仆从、六百辆战车、五千匹战马,却打算听从群臣的浅见,去屈服秦国。
所以我们赵王派我向您建议,订立盟约,望大王明察决断。”
魏王也同意了苏秦的建议。
苏秦说齐王曰:“齐四塞之国,地方二千余里,带甲数十万,粟如丘山。
三军之良,五家之兵,进如锋矢,战如雷霆,解如风雨,即有军役,未尝倍泰山、绝清河、涉渤海者也。
临淄之中七万户,臣窃度之,不下户三男子,不待发于远县,而临淄之卒固已二十一万矣。
临淄甚富而实,其民无不斗鸡、走狗、六博、蹋鞠。
临淄之涂,车毂击,人肩摩,连衽成帷,挥汗成雨。
夫韩、魏之所以重畏秦者,为与秦接境壤也。
兵出而相当,不十日而战,胜存亡之机决矣。
韩、魏战而胜秦,则兵半折,四境不守;战而不胜,则国已危亡随其后;是故韩、魏之所以重与秦战而轻为之臣也。
今秦之攻齐则不然,倍韩、魏之地,过卫阳晋之道,经乎亢父之险,车不得方轨,骑不得比行,百人守险,千人不敢过也。
秦虽欲深入则狼顾,恐韩、魏之议其后也,是故恫疑、虚喝、骄矜而不敢进,则秦之不能害齐亦明矣。
夫不深料秦之无柰齐何,而欲西面而事之,是群臣之计过也。
今无臣事秦之名而有强国之实,臣是故愿大王少留意计之!”
齐王许之。
苏秦再游说齐王说:“齐国四面要塞,广袤二千余里,披甲士兵几十万,谷积如山。
精良的三军,郊外二十县的五都之兵,进攻像离弦利箭,作战如雷霆万钧,解散似风雨扫过。
有了他们,即使遇到战事,也不用到泰山、清河、渤海一带去征兵。
临淄城里有七万户,以我的猜度,每户男子不下三人,不用到边远县乡去征发,仅临淄城里的人已够二十一万兵了。
临淄城富庶殷实,居民都斗鸡、赛狗、下棋、踢球。
临淄的道路上,车多得互相碰撞,人多得摩肩接踵,衣服连起来成了帷帐,众人挥汗如同下雨。
那韩国、魏国之所以十分害崐怕秦国,是因为与秦国接壤,出兵对阵,作战用不了十天,就到了存亡的生死关头。
韩国、魏国如果打败了秦国,自身也损伤过半,边境难守;如果败给秦国,那么紧接着国家就濒临危亡。
所以韩国、魏国对与秦国作战十分慎重,常常表示屈服忍让。
而秦国来攻齐国就不一样了,要背靠韩国、魏国的国土,经过卫国阳晋之路,再经过亢父的险隘,车辆、骑兵都难以并行。
只要有一百人守住险要,一千人也不敢通过。
秦国即使想驱兵深入,也要顾忌韩、魏两国在它背后的活动,所以它虽骄横,却又疑心重重,虚张声势而不敢冒进攻齐,以此而见,秦国难以危害齐国是明显的。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!