天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
这下,两个女孩笑不出来了。
宋楌却是凝视着她,目光中含了一丝欣赏。
旁边一个叫Beck的英国小伙子,还拍了拍手掌:“Tang,你的名字很好。
我选修过中国文化,唐朝,那是一个很了不起的时代。”
Willie也摸了摸下巴:“Tang,Song,So.nice.(真不错)”
于是大家都开始赞扬他们的姓氏很搭配。
接着吃饭,当他们知道这些菜全部是她做的时候,Willie和Beck都竖起了大拇指。
都说Perry娶了个好妻子。
当然,唐释心还是很谦虚的,不停地说只是随便做做而已。
但是另外两个女孩没放过她,很快,Moira就放下了筷子——
“Tang,你做的菜很好吃。
你能介绍一下,你做的这些菜的英文名吗?”
可以呀,唐释心很快就说道:“这是sweetandsourchop(糖醋排骨)那一道是Porkribssoup(猪的排骨做的汤。
)……”
Moira又接着问道:“我听说,你们中国人把好吃的东西统称为“点心”
,那点心用英文怎么说?”
这可是一道难题,因为英文中没有“点心”
这个词汇。
最接近的英文词汇有biscuit(饼干),pastry(油酥糕点),cookie(小甜点)都不能概括点心这个词的含义之广大。
要知道,中国的传统小吃种类繁多,包括包子,饺子,糕点等等……都可以称之为“点心。”
一时间,她就犯了难。
英国小伙子Beck去过中国,也知道“点心”
这个词汇很难概括,就摇了摇头:“Moira,你不应该问Tang这个问题的,点心的含义范围太广大了,英文中没有这个词汇。”
Moira却瞪了他一眼:“Beck,我问的是个纯粹的中国人,而且她的英语很好,应该不难翻译吧?”
某唐瀑布汗,又瞪了一眼宋楌,宋楌的表情却像是在看戏。
这一瞬间,她就火了——你大爷的宋楌!
你的两个倾慕者正在为难我呢!
我踏马的英文再好,难道还能用一句英文来概括“点心”
的范畴么!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!