长江书屋

第五章 the siren 下(第5页)

天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com

玛德琳走上前来,那样魁梧粗犷的女性,抱起西比尔时却那样珍重柔情,嘶哑的声线里也像是有着轻颤:“现在我们回去吧,西比尔·鲁索斯女士,我们的友人和分担厄运者。”

然后,迷途的战士会归葬故乡。

赛莉走在玛德琳身边,她望着西比尔苍白的面容,想要说点什么却又发不出声音。

所有天惩者的结局都会是不自然的死亡,死于敌手或者同伴之手,到底哪种会比较幸福呢?西比尔的命运也是自己和友人的命运吗,到时谁会将自己埋葬?

那瞬间她不安定的心里,浮现出的是哈登的面孔来。

预告:“成为天惩者,大概都有自己不得不这么做的理由。

失去一切才会来这里,不然谁能安然承受这种命运呢?”

力量、正义、纪律、残酷、深情与不幸,哪个才是天惩者的特征呢?今天、明日也会不断追求漫长生命里正直存活的理由吧,天惩者们,直到终末带走你们的魂之火花——

下章,断罪之花。

—附

本篇的bgm是nightwish的歌《thesiren》,本章标题即出于此,建议一听。

下面是歌曲的中文翻译:

一位对着大海(海豹封印)演奏小提琴的女性

呼唤的声音所能到达的地方

【水手】“是谁把我的手绑在了舵轮上?

十二星座转向我”

我感到天旋地转

【塞壬】(“来我这里”

【水手】“某处地方显示了我的命运我的命运就在前方

我听到了但我将看到什么?”

【水手】我将自己绑在了舵轮上

风与我的帆对话,而不是我

【塞壬】(“来我这里”

【水手】“某处地方显示了我的命运我的命运就在前方

我听到了但我将看到什么?”

—注

我看到有几个翻译版本,第一句是playingtotheseals还是sea似乎有争议,这里因为听到了s,所以我认为是seals,封印或者海豹的意思。

另,斜线后代表该句的另一种翻译。

~~b~~

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)




新书推荐

事业脑咸鱼在八零传奇篮神武林店小二绝色占卜师:爷,你挺住!乱世情歌:农门女将是他唯一的光漫兽竞技场太古神王NBA禁区推土机侯门嫡女,相公宠上瘾懒妻教育得当,三胞胎有事就喊爹替身养猪去了[快穿]明婚暗恋西游记:四川话版师妹疯癫一笑,对方生死难料魏武侯豪门拖油瓶,我靠画符爆红全网神农别闹我和大圣是兄弟万界时空穿越者抢救大明朝玄学大佬只想当咸鱼神圣罗马帝国韶光艳凌天至尊