天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
玛德琳走上前来,那样魁梧粗犷的女性,抱起西比尔时却那样珍重柔情,嘶哑的声线里也像是有着轻颤:“现在我们回去吧,西比尔·鲁索斯女士,我们的友人和分担厄运者。”
然后,迷途的战士会归葬故乡。
赛莉走在玛德琳身边,她望着西比尔苍白的面容,想要说点什么却又发不出声音。
所有天惩者的结局都会是不自然的死亡,死于敌手或者同伴之手,到底哪种会比较幸福呢?西比尔的命运也是自己和友人的命运吗,到时谁会将自己埋葬?
那瞬间她不安定的心里,浮现出的是哈登的面孔来。
—
预告:“成为天惩者,大概都有自己不得不这么做的理由。
失去一切才会来这里,不然谁能安然承受这种命运呢?”
力量、正义、纪律、残酷、深情与不幸,哪个才是天惩者的特征呢?今天、明日也会不断追求漫长生命里正直存活的理由吧,天惩者们,直到终末带走你们的魂之火花——
下章,断罪之花。
—附
本篇的bgm是nightwish的歌《thesiren》,本章标题即出于此,建议一听。
下面是歌曲的中文翻译:
一位对着大海(海豹封印)演奏小提琴的女性
呼唤的声音所能到达的地方
—
【水手】“是谁把我的手绑在了舵轮上?
十二星座转向我”
我感到天旋地转
【塞壬】(“来我这里”
)
【水手】“某处地方显示了我的命运我的命运就在前方
我听到了但我将看到什么?”
—
【水手】我将自己绑在了舵轮上
风与我的帆对话,而不是我
【塞壬】(“来我这里”
)
【水手】“某处地方显示了我的命运我的命运就在前方
我听到了但我将看到什么?”
—注
我看到有几个翻译版本,第一句是playingtotheseals还是sea似乎有争议,这里因为听到了s,所以我认为是seals,封印或者海豹的意思。
另,斜线后代表该句的另一种翻译。
~~b~~
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!