长江书屋

第5部分(第2页)

天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com

这些绘画糟糕之极!

克莉斯蒂安娜也火冒三丈:首先,这年轻的贵族太太,结了婚、怀了孕,还胆敢与她的丈夫调情;更不能容忍的是,她竟敢违拗他的意见。

她究竟想干什么?当拥戴歌德的带头人,同时又当反对歌德的带头人?这两条中哪一条都气得她够呛;更不能下咽的是,从逻辑上说,这两者是水火不容的。

因此,她毅然大声疾呼,绝不能将如此杰出的绘画说成糟糕之极。

但贝蒂娜的反应是,不仅可以宣布它们糟糕之极,而且应该补充说这些绘画荒唐透顶!

没错,它们荒唐透顶!

她又列举出一系列论据论证这一看法。

克莉斯蒂安娜听着,她丝毫不能理解这女人的意思。

贝蒂娜越激动,她就越用一些从年轻大学生伙伴那里学来的词语,而克莉斯蒂安娜认为她之所以用这些词语,是欺侮她不懂。

她注视着贝蒂娜的眼镜在鼻梁上上下滑动,觉得她难懂的语言与她的眼镜简直就是一回事。

其实,贝蒂娜戴眼镜是件大好事!

因为谁都知道歌德谴责过在大庭广众的场合下戴眼镜,认为这是情趣低下、性格乖张的表现!

因此,如果贝蒂娜坚持在魏玛戴眼镜,那就说明她要厚颜无耻地表现自己属于年轻的一代,属于以浪漫主义加眼镜为特征的一代。

而我们都知道,这些人骄傲地与年轻一代认同后会说些什么:当他们的父兄(就贝蒂娜而言,指克莉斯蒂安娜的歌德)早已长眠于地下,头顶野菊花的时候,他们依然充满生机。

贝蒂娜滔滔不绝,她越来越激动。

克莉斯蒂安娜突然飞起一掌,朝她的脸掴去。

说时迟那时快,她顿时意识到不该打客人。

她急忙缩手,但指尖仍在贝蒂娜的前额擦了一下。

贝蒂娜的眼镜落地,碎成几片。

整个画廊里,人人转过身来张望,面面相觑;可怜的阿尔尼姆从隔壁展室奔回,他不知如何是好,便蹲下身去拾捡碎片,仿佛想把它们粘成原样。

大家紧张地等待了好几小时,听候歌德的裁决。

当他听完整个故事,他将站在哪一边呢?

歌德站在克莉斯蒂安娜一边,永远不准这两位年轻人再踏进他的家门一步。

一只酒杯破碎,它象征好运。

一面镜子破碎,你将会倒运背时七年。

那么一副眼镜破碎呢?它意味着战争。

贝蒂娜走遍魏玛大大小小的沙龙宣布:“那根粗香肠疯了,她咬我!”

这句话传遍了每一个人,整个魏玛放声大笑。

这句不朽名言,这不朽的笑声,直到我们这个时代仍回荡不绝于耳。

① 阿契姆…冯…阿尔尼姆(1781一1831),德国作家、待人。

2

不朽。

歌德并不害怕这个词。

他的自传《我的一生》有一个著名的副标题——“诗与真”

(Dichtung und Wahrheit),其中写到德累斯顿新剧院的舞台大幕,他十九岁第一次见到时曾仔细作过一番考察。

它的背景(我援引歌德的自述)展现的是名人殿(Der Tempel des Ruhmes)场面,历代剧作家簇拥于四周。

正中是“一位身披轻便斗篷的男士”

,他正旁若无人地“大步迈向殿堂;人们只看见他的背影,而他看上去与别人也并无西样。

此人被认为是莎士比亚,他既无前人可效法,也不关心以往的杰作,他独来独往,向不朽直奔而去。”

当然,歌德所说的不朽与相信灵魂不死的宗教信仰不同。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)




新书推荐

西游记:四川话版我的未婚妻是主播是他唯一的光全能影后的花式撩法我当大圣姐姐这些日子,操碎了心事业脑咸鱼在八零魏武侯武林店小二万界基因枭门邪妻漫兽竞技场氪金养美人,我躺着赢麻了影后重生:厉先生撩妻成瘾赤骨天梯重生之都市邪仙太古神王快穿之路人不炮灰豪门拖油瓶,我靠画符爆红全网绝世保安我的狗狗公司闻名世界替身养猪去了[快穿]玄学大佬只想当咸鱼绝色占卜师:爷,你挺住!神农别闹师妹疯癫一笑,对方生死难料